一米的概率

腐女子,半個otaku,四分之一書蟲,八分之一影迷……不刻薄會死星人

Entries

スポンサーサイト

上記の広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。
新しい記事を書く事で広告が消せます。

偷窥来的方言古诗答卷

http://illneverdo.ycool.com/post.2035437.html

要求:请用你的方言,读一首古诗,最好是本地诗人、或诗词内容与本地相关的。比如说,我可以读辛弃疾(山东人)或者随便什么登泰山的诗。当然也可以随便读自己喜欢的 *^^*

软件:用windows自带录音器可以录60秒wma,千千静听可以将wma转成mp3格式(需要调码率),文件基本在1个m之内。

http://www.zshare.net/ 这个网盘上传音频后会自动变成在线播放,或者传到其他的地方让大家都可以听到并且共享就可以了。

谢谢即将参与的油菜籽们。



我用mp3录的,声音不大像我。随便选了一首,跟俺家没关系。
有兴趣做的别忘了留个地址,方便大家偷听。



【江苏某地方言】 独坐敬亭山 李白

众鸟高飞尽, 孤云独去闲。
相看两不厌, 只有敬亭山。

Comment

NoTitle 

莫非乃是苏州的?
  • posted by kakapink 
  • URL 
  • 2008.04/01 21:33分 
  • [Edit]

NoTitle 

苏州话不是这样的^^
我念的不够标准,平时不大用的关系。
老人们说的家乡话我也半懂。
  • posted by 夜夜 
  • URL 
  • 2008.04/01 21:37分 
  • [Edit]

NoTitle 

这个……不标准乃……虽然我也不标准……
声音不错,没走^ ^
  • posted by 三水门东 
  • URL 
  • 2008.04/04 00:06分 
  • [Edit]

这个好玩! 

这个很好玩呢~~~~
而且还顺便听到了夜夜的声音~HOHO

可是这东西要是拿我们那里话说出来,估计就要吓死人了~~~哈哈
  • posted by CC 
  • URL 
  • 2008.04/04 10:01分 
  • [Edit]

NoTitle 

to 桃子
恩,你确实也不标准||||我“去”字念得肯定不对。

to CC
卡卡,就是偷窥了然后凑个热闹,各地方言很好玩列。
  • posted by 夜夜 
  • URL 
  • 2008.04/04 10:19分 
  • [Edit]

NoTitle 

嗷嗷~真不像(我記憶中)你的聲音呀!(記憶中的幾乎都是激動地嚎……)
話説自己聼自己説話和錄音出來的就是不太一樣D~
  • posted by x 
  • URL 
  • 2008.04/08 11:32分 
  • [Edit]

NoTitle 

恩,那是必然。
尤其mp3更加不像。
戳,你有空也录把撒。
  • posted by 夜夜 
  • URL 
  • 2008.04/08 13:21分 
  • [Edit]

NoTitle 

交換兩個版本的<滿江紅>吟唱版:

廣州話: http://hk.youtube.com/watch?v=bC0grg-B_pg

閔南話: http://hk.youtube.com/watch?v=R-8QRuilMjc&feature=related

實在很驚人, 我說的是大叔的"氣量"...

等下沒人的時候, 我來錄個廣州話版的兩首用普通話唸不押韻, 用廣州話唸就會押韻的詩詞. ^^
  • posted by eri 
  • URL 
  • 2008.04/23 17:20分 
  • [Edit]

NoTitle 

都很有感觉呀^^
听广东话一般是在港剧里,闽南语就是霹雳布袋戏了,呵呵。有时候能听懂一些。

你录吧。要听。
  • posted by 夜夜 
  • URL 
  • 2008.04/23 17:55分 
  • [Edit]

NoTitle 

全部是廣州話版(別叫我說普通話版的, 你會以為是另一種方言 OTZ)

http://www.zshare.net/audio/1097961232bf2d01/

黃河遠上白雲間,
一片孤城萬仞山,
羌笛何須怨楊柳,
春風不度玉門關。

普 粵
間 jian gaan
山 shan saan
關 guan gwaan

**這個起碼還有an是一樣的

http://www.zshare.net/audio/1097968255293035/

楊柳青青江水平,
聞郎岸上踏歌聲,
東邊日出西邊雨,
道是無晴卻有晴。

普 粵
平 ping ping
聲 sheng sing
晴 qing cing

**這個韻母不同了,有eng的,也有ing的

PS. 我的聲音變得好像小孩子! 天!
  • posted by eri 
  • URL 
  • 2008.04/23 18:04分 
  • [Edit]

NoTitle 

录音下来就容易变得不大像滴,正常。
另,你声音满好听滴。
  • posted by 夜夜 
  • URL 
  • 2008.04/23 19:44分 
  • [Edit]

NoTitle 

我是真覺得夜夜的聲音很好聽, 很淑女的感覺(至於大吼, 我沒聽過啦...)

我本來的聲音像男人(幾乎每天都會在電話上被叫一次先生), 錄下來的時候, 就像變聲期的男孩子(沒緒方的好聽) OTZ... 好像也是一種改善... TAT

不過看看粵語拼音, 就知道唐朝詩人說的話應該跟粵語有點像的, 因為用粵語的話, 就看得出第1, 2, 4三句最後一個字的韻母都是一模一樣的(第一首是aan, 第二首是ing), 這不是巧合.
  • posted by eri 
  • URL 
  • 2008.04/23 23:34分 
  • [Edit]

NoTitle 

|||||||||||||||||
我是暗加白痴加热血的外星不明生物来的。

啊,我知道有男孩子老在电话里被叫小姐之类TAT

恩,这个上学的时候老师讲过,古音押韵,现在的音不押韵啊。
我家乡方言很复杂|||
  • posted by 夜夜 
  • URL 
  • 2008.04/24 13:23分 
  • [Edit]

NoTitle 

方言是很古老的東西,當然在年月裡有很多變化,裡面又有許多故事... 

廣東地區的方言非常複雜,而且很多時互相間無法溝通,據說是因為北方長期戰亂,這地區的人很多都是由中原一帶來的,因而各自的傳承都不通,跟一些地方的方言都有相同來源的不同,讓這裡的方言比其他地方的更複雜.

想一想也很引人入勝. 
  • posted by eri 
  • URL 
  • 2008.04/24 14:31分 
  • [Edit]

NoTitle 

我家这边古代是流放之地,也混合了不少移民。
县与县之间听不懂。
  • posted by 夜夜 
  • URL 
  • 2008.04/24 21:58分 
  • [Edit]

Comment_form

为防广告禁邮箱,不要写@
[可以空着]用来修改评论内容而已,随便填。
只给偶看^^

左サイドMenu

Search

Profile

風朔夜

Author:風朔夜
◆腐女子,大叔控,百合控,萝莉控,互攻控……
◆备份blog一米的概率@yo2
惡魔有時小白
夜夜和藻的雙人blog
◆主要混迹的領域:貓鼠,魔戒,隂陽師,shinhwa,HP,蝙蝠超,Star Trek……
◆本命:白玉堂,Viggo Mortensen,Mansai,Junjin,
Snape,Batman,Spock……
(其他)楊威利,Nicolas Cage,Marat Safin, Plushenko,Al Pacino,Dr.House,森田忍,阿部隆也,松冈美羽,泉此方……

链接随意,交换链接请留言^^
一米的概率


Jem - It's amazing

Recent Entries

All Titlelist [全記事一覧]

Tree-Comment

Message Box


Archive

右サイドメニュー

上記広告は1ヶ月以上更新のないブログに表示されています。新しい記事を書くことで広告を消せます。